Một lần nữa, ông Lê Dũng phát ngôn nhân của Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam lại nói dối, về vụ ký giả AP, Ben Stocking đã bị công an mặc thường phục hành hung tại Hà nội. Bản tin đầu tiên được BBC đăng đã có ngay công an mạng lên phản đối và chụp mũ nhà báo AP này.
 
 Nguồn: AP
Ngày hôm sau 19/9, trên web site của Bộ Ngoại giao Việt Nam, ông Lê Dũng cũng chối bai bãi rằng không có chuyện hành hung và tố cáo ngược lại, Ben Stocking đã vi phạm luật pháp Việt Nam khi chụp hình ở vùng bị cấm. Phản đối lại thái độ của Bộ Ngoại Giao Việt Nam, bản tin thứ hai của hãng thông tấn AP đưa ra ngày hôm sau, 20/9 kèm với hình ảnh nhà báo Ben Stocking đầu và cổ còn dính đầy vết máu, đang ngồi trong bịnh xá để chờ chữa trị.


Ông Dũng và ngành an ninh chắc phải biết AP là hãng thông tấn đầu tiên và được tín nhiệm nhất trên thế giới. AP không thể nào vu khống và tạo dựng sự kiện nhạy cảm như thế với giới báo chí và độc giả của họ khắp nơi trên thế giới để đánh mất sự tín nhiệm của thương vụ. Nếu AP nối dối, họ đã không bán tin được rộng rãi trên toàn cầu.

Đọc lại lịch sử của AP, năm 1849 AP lập văn phòng đầu tiên ở Nova Scotia, North America. Năm 1862, nhà báo đầu tiên của AP làm việc cho Washington đã điều trần trước Quốc hội Hoa Kỳ: "Công việc làm ăn của chúng tôi là chuyển tin tức theo sự thật. Tôi không cho phép tôi đưa những phán xét của tôi vào những sự thật đó. Những tin tức tôi gởi đi hoàn toàn dựa vào sự thật của chính trị. Vì thế tôi hạn chế chính tôi đối với những gì tôi cho là tin tức chánh đáng và tôi cố gắng giữ trung thực và vô tư." 
Vào năm 1891, nhiều nhà báo của AP đã bị buộc tội vì bí mật bán tin của AP ra ngoài. Cũng từ đó, hãng thông tấn AP đã củng cố lại và cung cấp thông tin hoàn chỉnh hơn. Ngày nay, AP đã có hơn 500 nhà báo trên toàn cầu, hơn 150 nhân viên đóng trụ ở Washington, và hơn 8.500 nguồn tin tức trên toàn cầu mua lại hình ảnh và tin tức của AP, và những thông tin của AP được chuyển ra 5 thứ tiếng.
 
  Nguồn: AP
Với một quá trình hoạt động lâu dài và được tín nhiệm trên thế giới như thế, thử hỏi làm sao Ben Stocking, một ký giả chuyên nghiệp, đại diện của AP tại Hà Nội dám dựng chuyện vu khống công an?! Và giả như Ben Stocking có vi phạm luật đi nữa, theo như cáo buộc của nhà cầm quyền Hà nội,  thì công an cũng không thể nào đánh người như thế. Đây là hình ảnh trung thực nhất của ngành công an CS: hung hãn, thô bạo, thiếu giáo dục và đầy sự hận thù trong lòng. Hình ảnh này đã nói cho thế giới thấy phần nào bản chất bạo hành của ngành an ninh CSVN nói riêng và chế độ toàn trị Việt Nam nói chung.


Đối với Phát ngôn nhân Bộ ngoại giao của một quốc gia, ông Dũng phải tự thấy xấu hổ chính mình trước nhất, sau đó ông ta phải lên tiếng xin lỗi vì sự vụ xãy ra ngoài dự đoán và về dạy dỗ lại ngành an ninh thô bạo của đất nước ông ta, để người dân không cảm thấy bị nhục, không bị mắc cở vì có những người đại diện cho dân mà gian dối như thế, có những người đi giữ an ninh cho nhân dân mà hung hãn như thế, và có những người là đầy tớ nhân dân mà thô bạo, lỗ mảng đến thế. Tuyên bố sai sự thật tức là ông Lê Dũng đã mặc nhiên bao che và dung túng những sai trái của ngành an ninh CSVN.

Trong sự vụ của Ben Stocking, tôi lại nghẫm nghĩ tới những lần các nhà lãnh đạo tối cao của đảng CSVN đi nói dối trên thế giới, sửa đổi trắng trợn những buổi phỏng vấn với các phóng viên ngoại quốc để lừa bịp nhân dân. Bóp méo và tạo dựng tin tức thất thiệt trên truyền thông trong nước về vụ Toà Khâm Sứ, vụ cầu nguyện ở Thái Hà, vụ đàn áp dân oan, bắt bớ các chiến sĩ dân chủ v.v..... bút mực không thể kể hết những sự gian dối của nhà nước Cộng Sản.

Nói dối dường như đã thành mãn tính trong con người những lãnh đạo CS và họ xem như rất tự nhiên khi nói dối. Chỉ tội cho dân, chỉ buồn cho vận nước. Không biết đến khi nào những người CS thức tỉnh, nói lời xám hối, và xin lỗi với toàn dân?!.

Đầu Thu 2008 - Hoàng Thị Vân

Vietnam alleges beaten AP photographer broke law

17 hours ago

BANGKOK, Thailand (AP) — The Vietnamese government said Saturday that an Associated Press journalist was violating its laws when he photographed a demonstration by land protesters in Hanoi, but sought to deny that he was beaten while in police custody.

AP Hanoi Chief of Bureau Ben Stocking emerged from a police station Friday with matted blood on his head and trousers, and a gash in his head requiring four stitches. He reported that he had been choked, punched and bashed with his own camera -- the last assault opening a cut in his scalp that bled profusely. After his 2 1/2 hours in detention, he immediately had to seek treatment at a private clinic for the head injury.

Nevertheless, a foreign ministry statement disputed that there had been a beating.

"There was no beating of Mr. Ben Stocking by the Vietnamese security force," read the statement attributed to Foreign Ministry spokesman Le Dung and posted on the Foreign Ministry Web site.

"Stocking broke the Vietnamese law by deliberately taking pictures at a place where taking pictures was not allowed," the statement said. "Officers who were on duty to keep the public order warned him, but Mr. Stocking did not follow."

The Associated Press stands by Stocking's account that he was assaulted and said that there was no evidence that Stocking had broken any law. It has called the treatment of him "unacceptable" and an "egregious incident of police abuse."

A video taken by an unknown cameraman and posted on YouTube showed the first part of Stocking's detention.

Before he was escorted away by a plainclothes officer and put into a choke hold, the video shows Stocking calmly standing next to a police officer in broad daylight routinely photographing the protest, which involved a long-running dispute by Roman Catholics seeking the return of what had been church land.

He offers no resistance when asked to step away and is dressed in a dark shirt and clean white trousers.

Photographs taken by the AP of him after his release a few hours later showed blood on his clothing and caking his neck and hair.

The U.S. Embassy filed a protest with the Foreign Ministry after the incident, and the State Department has asked the Vietnamese government what it would do to prevent such incidents in the future.

The U.S.-based Committee to Protect Journalists in May cited the Vietnamese government for a "recent spate of arrests, detentions, and trials of journalists in Vietnam" that it said contradicted the country's constitutional provision that "broadly protects press freedom and freedom of expression."

Nguồn: Associated Press